Please use this identifier to cite or link to this item:
metadata.dc.type: article
Title: Participants ‘você’ and ‘you’ in translation.
Authors: Rodrigues, Roberta Rego
Abstract: This paper analyses participants ‘você’ and ‘you’ in the short story ‘Days of wine and roses’ (‘Dias de vinho e rosas’), originally written in Brazilian Portuguese by Silviano Santiago, and its translation into English by a student translator. It aims to investigate some features of the linguistic systems involved from the perspective of the experiential component of the ideational metafunction (Halliday & Matthiessen, 2004). The participants were annotated and their tags were used on AntConc to obtain data quantification. Results show that these participants are realised in five types of ideational clauses, being the material, mental, and verbal clauses the more frequent ones. It is concluded that these participants are realised more often functioning as Logical Subjects with respect to the various ideational meanings, which points to their configuration as doers of action.
Keywords: Discourse approaches to translation
Ideational metafunction
Short stories
Abordagens discursivas aos estudos da tradução
Metafunção ideacional
metadata.dc.language: eng
Publisher: UFSC
Citation: RODRIGUES, R. R.. Participants ‘você’ and ‘you’ in translation. CADERNOS DE TRADUÇÃO, v. 2, n. 34, p. 186-205, 2014. Disponível em: Acesso em: 14 de abril de 2021.
metadata.dc.rights: OpenAccess
Issue Date: 2014
Appears in Collections:Letras: Artigos de periódicos

Files in This Item:
File Description SizeFormat 

This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons