Mostrar registro simples

dc.creatorGoulart, Daiana San Martins
dc.creatorBonin, Iara Tatiana
dc.date.accessioned2023-09-21T11:46:20Z
dc.date.available2023-09-21T11:46:20Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.citationGOULART, D. S. M.; BONIN, I.T . A Profissionalização de tradutores/intérpretes de língua de sinais na cidade de Pelotas/RS: um percurso narrado. Revista Belas Infiéis, v. 08, n. 1, p. 55-74, 2019. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/12821. Acesso em: 21 set. 2023.pt_BR
dc.identifier.urihttp://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/handle/prefix/10107
dc.description.abstractNeste artigo, são retomados alguns processos implicados na profissionalização dos tradutores/intérpretes de língua de sinais no extremo sul do país por meio de documentos históricos e, também, da narrativa de uma das primeiras profissionais de Libras a atuar na cidade de Pelotas/RS. A base empírica compreende documentos e normativas que orientam a profissão, dados oriundos de outros estudos acadêmicos e, ainda, transcrições de entrevista realizada com uma das primeiras tradutoras/intérpretes da região. Os resultados deste estudo permitem entender que os tradutores/intérpretes de língua de sinais foram gradativamente conquistando espaços e circunscrevendo um campo específico de atuação, conjuntamente negociado. Observa-se, nos documentos e normativas que orientam a atuação desses profissionais, um investimento na produção de um perfil com propósitos distintos em cada tempo e contexto histórico, e vislumbra-se uma mudança de ênfase: se antes tais documentos orientavam-se fortemente para a regulação da conduta do profissional, na atualidade, voltam-se para competências tradutórias e para o cumprimento de regras já consolidadas sobre a profissão. Os depoimentos orais de uma profissional com larga experiência possibilitaram recuperar alguns aspectos sobre a história da profissionalização dos tradutores/intérpretes na cidade de Pelotas/RS e permitiram entender como se estabeleceram os processos de avaliação e validação do trabalho destes profissionais, num tempo em que não havia, ainda, normativas específicas. Destaca-se, ainda, o caráter político da atuação dos tradutores/intérpretes de língua de sinais na articulação à s lutas empreendidas pelas comunidades surdas pelo reconhecimento, valorização e ampliação dos espaços de visibilidade da Língua Brasileira de Sinais no estado do Rio Grande do Sul.pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUnBpt_BR
dc.rightsOpenAccesspt_BR
dc.subjectLíngua Brasileira de Sinaispt_BR
dc.subjectTradutor/Intérpretept_BR
dc.subjectProfissionalizaçãopt_BR
dc.titleA profissionalização de tradutores/intérpretes de língua de sinais na cidade de Pelotas/RS: um percurso narradopt_BR
dc.title.alternativeThe professionalization of sign language translators / interpreters in the city of Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil: a narrated coursept_BR
dc.typearticlept_BR
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.26512/belasinfieis.v8.n1.2019.12821
dc.rights.licenseCC BY-NC-SApt_BR


Arquivos deste item

Thumbnail

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples