dc.creator | Goulart, Daiana San Martins | |
dc.creator | Bonin, Iara Tatiana | |
dc.date.accessioned | 2023-09-21T11:46:20Z | |
dc.date.available | 2023-09-21T11:46:20Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.citation | GOULART, D. S. M.; BONIN, I.T . A Profissionalização de tradutores/intérpretes de língua de sinais na cidade de Pelotas/RS: um percurso narrado. Revista Belas Infiéis, v. 08, n. 1, p. 55-74, 2019. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/12821. Acesso em: 21 set. 2023. | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/handle/prefix/10107 | |
dc.description.abstract | Neste artigo, são retomados alguns processos implicados na profissionalização dos tradutores/intérpretes de língua de sinais no extremo sul do país por meio de documentos históricos e, também, da narrativa de uma das primeiras profissionais de Libras a atuar na cidade de Pelotas/RS. A base empírica compreende documentos e normativas que orientam a profissão, dados oriundos de outros estudos acadêmicos e, ainda, transcrições de entrevista realizada com uma das primeiras tradutoras/intérpretes da região. Os resultados deste estudo permitem entender que os tradutores/intérpretes de língua de sinais foram gradativamente conquistando espaços e circunscrevendo um campo específico de atuação, conjuntamente negociado. Observa-se, nos documentos e normativas que orientam a atuação desses profissionais, um investimento na produção de um perfil com propósitos distintos em cada tempo e contexto histórico, e vislumbra-se uma mudança de ênfase: se antes tais documentos orientavam-se fortemente para a regulação da conduta do profissional, na atualidade, voltam-se para competências tradutórias e para o cumprimento de regras já consolidadas sobre a profissão. Os depoimentos orais de uma profissional com larga experiência possibilitaram recuperar alguns aspectos sobre a história da profissionalização dos tradutores/intérpretes na cidade de Pelotas/RS e permitiram entender como se estabeleceram os processos de avaliação e validação do trabalho destes profissionais, num tempo em que não havia, ainda, normativas específicas. Destaca-se, ainda, o caráter político da atuação dos tradutores/intérpretes de língua de sinais na articulação à s lutas empreendidas pelas comunidades surdas pelo reconhecimento, valorização e ampliação dos espaços de visibilidade da Língua Brasileira de Sinais no estado do Rio Grande do Sul. | pt_BR |
dc.language | por | pt_BR |
dc.publisher | UnB | pt_BR |
dc.rights | OpenAccess | pt_BR |
dc.subject | Língua Brasileira de Sinais | pt_BR |
dc.subject | Tradutor/Intérprete | pt_BR |
dc.subject | Profissionalização | pt_BR |
dc.title | A profissionalização de tradutores/intérpretes de língua de sinais na cidade de Pelotas/RS: um percurso narrado | pt_BR |
dc.title.alternative | The professionalization of sign language translators / interpreters in the city of Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil: a narrated course | pt_BR |
dc.type | article | pt_BR |
dc.identifier.doi | https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v8.n1.2019.12821 | |
dc.rights.license | CC BY-NC-SA | pt_BR |