dc.creator | Nalerio, Nathaly Silva | |
dc.creator | Kahmann, Andrea Cristiane | |
dc.date.accessioned | 2025-06-20T14:10:40Z | |
dc.date.available | 2025-06-20T14:10:40Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.identifier.citation | Nalerio, Nathaly Silva ; Kahmann, Andrea Cristiane. TRADUÇÕES DE JUANA INÉS DE LA CRUZ NO BRASIL. In: KILIAN, Cristiane Krause; PFAU, Monique; FLORES, Vinicius Martins. (Org.). Do Sul para o Mundo: pensando a tradução no contexto pós-pandemia. Porto Alegre: Fundação Fênix, 2024. p. 175-191. Disponível em: https://drive.google.com/file/d/1pJ6rF2GZg2a2-qyVI-huH_HDneXjSrmF/view. Acesso em: 18 jun. 2025. | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/handle/prefix/16242 | |
dc.description.abstract | Este trabalho propõe um panorama das traduções de Juana Inés de la Cruz
para o português brasileiro com os objetivos de: subsidiar análises sobre a história
da tradução da poeta mexicana no Brasil; tecer comentários sobre os meios
(editoriais, acadêmicos ou outros) que colocaram a obra sorjuanina em circulação;
apresentar um levantamento das pessoas que a traduziram e discutir possíveis
motivações e eventuais consequências dessas traduções em nosso sistema
literário. São identificados vazios tradutórios e feitas considerações sobre as
traduções editoriais e as acadêmicas, mais frequentes a partir do ano de 2007. | pt_BR |
dc.language | por | pt_BR |
dc.publisher | Fundação Fênix | pt_BR |
dc.rights | OpenAccess | pt_BR |
dc.subject | Tradução | pt_BR |
dc.subject | Juana Inés de la Cruz | pt_BR |
dc.subject | Português brasileiro | pt_BR |
dc.subject | História da tradução | pt_BR |
dc.subject | Poeta mexicana | pt_BR |
dc.title | Traduções de Juana Inés de la Cruz no Brasil | pt_BR |
dc.type | bookPart | pt_BR |
dc.identifier.doi | https://doi.org/10.36592/9786554601726-10 | |
dc.rights.license | CC BY-NC-SA | pt_BR |