Mostrar el registro sencillo del ítem
Qhichwa chinkapuchkan mana wawasman yachachisqanchikrayku: as políticas linguísticas familiares no povo indígena Leco de Apolo, Bolívia
dc.creator | Loayza Villena, Camila Alejandra | |
dc.date.accessioned | 2024-10-22T12:49:07Z | |
dc.date.available | 2024-10-22T12:49:07Z | |
dc.date.issued | 2023-09-06 | |
dc.identifier.citation | LOAYZA VILLENA, Camila Alejandra. Qhichwa chinkapuchkan mana wawasman yachachisqanchikrayku: as políticas linguísticas familiares no povo indígena Leco de Apolo. Orientadora: Isabella Mozzillo. 2023. 129 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Letras e Comunicação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2023. | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/handle/prefix/14347 | |
dc.description.abstract | En Bolivia, donde se realizó la investigación, las lenguas indígenas enfrentan una continua y progresiva pérdida de hablantes, a pesar de su integración en el sistema educativo y de su oficialización por parte del Estado (LÓPEZ, 2008; RIVERA, 2010; SICHRA, 2009; 2013). Varios estudios indican que las medidas gubernamentales no han logrado detener la disminución de hablantes, ya que la falta de transmisión intergeneracional, influenciada por las políticas lingüísticas familiares e ideologías lingüísticas, se considera un factor crítico (ÁLBO, 2015; AMORÓS-NEGRE; ZIMMERMAN; LÓPEZ, 2017; HIRSCH; GONZÁLES; CICCONE, 2006; MOZZILLO; PUPP SPINASSÉ, 2020; SICHRA, 2003, 2016, 2019; SPOLSKY, 2021). En este escenario, esta tesis tiene como objetivo contribuir a la comprensión de las razones por las cuales los padres pertenecientes al pueblo indígena Leco de Apolo, en la Amazonia boliviana, deciden entre transmitir las lenguas indígenas o el español a sus hijos. Para lograr este propósito, utilizamos una metodología multifacética que incluye un enfoque cualitativo, descriptivo, colaborativo y etnográfico. Esta selección metodológica se basa en fundamentos teóricos y conceptuales que la hacen adecuada para generar datos lingüísticos, datos sobre políticas lingüísticas familiares y datos etnográficos. A través del análisis temático de los datos generados, identificamos que el desplazamiento lingüístico ocurre predominantemente hacia el idioma español, pero también exploramos las sutilezas de este proceso. Los resultados destacan factores que influyen en este desplazamiento, como la valoración cultural y la construcción de la identidad, la presión social y el estigma lingüístico, la educación, los factores socioeconómicos y la desigualdad de género. Estos hallazgos resaltan la intrincada interconexión entre el lenguaje, la identidad y la cultura, brindando una comprensión más completa de las dinámicas subyacentes a las elecciones lingüísticas y su relación con las estructuras de poder, sociales e identitarias. La tesis también ofrece una valiosa contribución para la comprensión de las políticas lingüísticas familiares en comunidades indígenas y sus implicaciones para la preservación de las lenguas indígenas y la promoción de la diversidad cultural en Bolivia. | pt_BR |
dc.description.abstract | Bolivia suyupi, maypichus mask’ay ruwasqa karqa, indihina simikunaqa sapa kuti, pisimanta pisi rimaq chinkachiywan tarikunku, sistema educativo nisqaman hukllawakuptinkupas, Estadopa oficializacionnin kaptinpas (LÓPEZ, 2008; RIVERA, 2010; SICHRA, 2009 ; 2013 ). Achka yachaykunam qawarichin gobiernopa ruwayninkuna mana harkayta atisqankuta rimaqkuna pisiyayninta, chaymi mana miraypura transmisión nisqa, ayllu simipa kamachikuyninkunawan, ideología lingüística nisqawanpas influenciasqa, huk factor critico hina qawasqa kasqanrayku (ÁLBO, 2015; AMORÓS-NEGRE; ZIMMERMAN; LÓPEZ, 2017 HIRSCH, GONZÁLES, CICCONE, 2006, MOZZILLO, PUPP SPINASSÉ, 2020, SICHRA, 2003, 2016, 2019, SPOLSKY, 2021). Kay escenario nisqapiqa kay tesis nisqa yanapayta munan, imaraykun tayta mamakuna Leco de Apolo indígena nisqaman perteneceq, Bolivia Amazonas nisqapi, decidinku indígena simikunata otaq kastilla simita wawankuman apachinankupaq. Kayta paktachinapaqqa, achka uyayuq metodología nisqatam llamkachinchik, chaypim kachkan enfoque cualitativo, descriptivo, colaborativo y etnográfico nisqa. Kay metodolgico akllayqa teórico y conceptual nisqa fundamentokunapim kachkan, chaymi allinta ruwan datos lingüísticos, políticas de lenguas familiares nisqamanta datos nisqakunata, datos etnográficos nisqakunatapas paqarichinanpaq. Análisis temático nisqawanmi chay datos generados nisqawan riqsichiyku, cambio lingüístico nisqa aswantaqa kastilla simiman risqanmanta, ichaqa kay ruwaypa sutilidades nisqakunatapas maskayku. Chay ruwasqakunam qawarichin imakunam kay desplazamiento nisqapi influyen, chaykunam kanku valoración cultural hinaspa identidad ruway, presión social hinaspa estigma lingüístico, educación, factores socioeconómicos hinaspa desigualdad de género. Kay tarikuykunam qawarichin simi, identidad, cultura nisqakunapa sasachakuyniyuq tinkuyninta, chaymi aswan huntasqa hamutayta qun simi akllaykunapa ukunpi kaq dinámica nisqamanta, chaynallataq atiywan, socialwan hinaspa identidadpa estructurankunawan tupasqanmanta. Chay tesis nisqapas ancha chaninniyuqmi yanapayta, ayllu simikunapa kamachikuyninkunata hamut’anapaq, indigena llaqtakunapi, chaynallataq Bolivia suyupi indígena simikuna waqaychaypaq, chaynallataq imaymana kawsaykunata kallpanchanapaq ima. | pt_BR |
dc.description.sponsorship | Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES | pt_BR |
dc.language | por | pt_BR |
dc.publisher | Universidade Federal de Pelotas | pt_BR |
dc.rights | OpenAccess | pt_BR |
dc.subject | Línguas indígenas | pt_BR |
dc.subject | Lecos de Apolo | pt_BR |
dc.subject | Deslocamento linguístico | pt_BR |
dc.subject | Ideologias linguísticas | pt_BR |
dc.subject | Políticas linguísticas familiares | pt_BR |
dc.subject | Lenguas indígenas | pt_BR |
dc.subject | Desplazamiento lingüístico | pt_BR |
dc.subject | Indígenas simikuna | pt_BR |
dc.subject | Apolo llaqtamanta Lecos | pt_BR |
dc.subject | Simimanta astakuy | pt_BR |
dc.subject | Ideologías lingüísticas nisqakuna | pt_BR |
dc.subject | Ayllu simimanta kamachiykuna | pt_BR |
dc.title | Qhichwa chinkapuchkan mana wawasman yachachisqanchikrayku: as políticas linguísticas familiares no povo indígena Leco de Apolo, Bolívia | pt_BR |
dc.title.alternative | Qhichwa chinkapuchkan mana wawasman yachachisqanchikrayku: las políticas lingüísticas familiares en el pueblo indígena Leco de Apolo | pt_BR |
dc.title.alternative | Qhichwa chinkapuchkan mana wawasman yachachisqanchikrayku - Ayllu simi kamachiykuna Leco de Apolo indígena ayllupi | pt_BR |
dc.type | masterThesis | pt_BR |
dc.contributor.authorID | https://orcid.org/0000-0002-1474-388X | pt_BR |
dc.contributor.authorLattes | http://lattes.cnpq.br/2504222648216949 | pt_BR |
dc.contributor.advisorID | https://orcid.org/0000-0001-8445-9174 | pt_BR |
dc.contributor.advisorLattes | http://lattes.cnpq.br/9812747786053690 | pt_BR |
dc.contributor.advisor-co1 | Freitas, Letícia Fonseca Richthofen de | |
dc.contributor.advisor-co1Lattes | http://lattes.cnpq.br/9914415339003085 | pt_BR |
dc.description.resumo | Na Bolívia, onde a pesquisa foi realizada, as línguas indígenas enfrentam uma contínua e progressiva perda de falantes, apesar de sua integração no sistema educacional e de sua oficialização pelo Estado (LÓPEZ, 2008; RIVERA, 2010; SICHRA, 2009; 2013). Vários estudos indicam que as medidas governamentais não conseguiram conter a redução de falantes, uma vez que a falta de transmissão intergeracional, influenciada por políticas linguísticas familiares e ideologias linguísticas, é considerada um fator crítico (ÁLBO, 2015; AMORÓS-NEGRE; ZIMMERMAN; LÓPEZ, 2017; HIRSCH; GONZÁLES; CICCONE, 2006; MOZZILLO; PUPP SPINASSÉ, 2020; SICHRA, 2003, 2016, 2019; SPOLSKY, 2021). Nesse cenário, esta dissertação tem como objetivo contribuir para a compreensão dos motivos que levam os pais pertencentes ao povo indígena Leco de Apolo, na Amazônia boliviana, a decidir entre transmitir as línguas indígenas ou o espanhol para seus filhos. Para alcançar esse propósito, utilizamos uma metodologia multifacetada, que inclui uma abordagem qualitativa, descritiva, colaborativa e etnográfica. Essa seleção metodológica baseia-se em fundamentos teóricos e conceituais que a tornam apropriada para gerar dados linguísticos, dados sobre as políticas linguísticas familiares e dados etnográficos. Por meio da análise temática dos dados gerados, identificamos que o deslocamento linguístico ocorre predominantemente em direção à língua espanhola, mas também exploramos as nuances desse processo. Os resultados destacam fatores que influenciam esse deslocamento, como a valorização cultural e a construção da identidade, a pressão social e o estigma linguístico, a educação, os fatores socioeconômicos e a desigualdade de gênero. Esses achados ressaltam a intrincada interligação entre língua, identidade e cultura, proporcionando uma compreensão mais abrangente das dinâmicas subjacentes às escolhas linguísticas e sua relação com as estruturas de poder, sociais e identitárias. A dissertação também oferece uma valiosa contribuição para o entendimento das políticas linguísticas familiares em comunidades indígenas e suas implicações para a preservação das línguas indígenas e a promoção da diversidade cultural na Bolívia. | pt_BR |
dc.publisher.program | Programa de Pós-Graduação em Letras | pt_BR |
dc.publisher.initials | UFPel | pt_BR |
dc.subject.cnpq | LINGUISTICA, LETRAS E ARTES | pt_BR |
dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
dc.rights.license | CC BY-NC-SA | pt_BR |
dc.contributor.advisor1 | Mozzillo, Isabella Ferreira | |
dc.subject.cnpq1 | LETRAS | pt_BR |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
PPGL: Dissertações e Teses [296]
Abrange as dissertações e teses do PPGL.