Show simple item record

dc.creatorDuarte, Aline Behlingpt_BR
dc.date.accessioned2018-07-11T11:44:58Z
dc.date.available2018-07-11T11:44:58Z
dc.date.issued2018-02-28
dc.identifier.citationDUARTE, Aline Behling. Priming grafo-fônico-fonológico em multilíngues: uma abordagem dinâmica. 2018. 145f. Dissertação (Mestrado em Letras) -Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2018.pt_BR
dc.identifier.urihttp://guaiaca.ufpel.edu.br/handle/prefix/4034
dc.description.abstractThis study had as main goal to investigate the role of the grapho-phonicphonological priming in a lexical decision task in multilinguals in Portuguese (L1), English (L2) and French (L3). The specific goals for this research were: 1) to verify whether the possible grapho-phonic-phonological similarities among words of L1, L2 and L3 would influence the reaction time in a lexical access task with priming; 2) to investigate whether the level of proficiency on each of the multilinguals languages would influence on the transfer processes, making the score and the reaction time vary in accordance with the force of language attractor. In the experiment, there were 90-paired words, in which half presented the supposed grapho-phonic-phonological similarities among the languages, whilst the other half did not present the supposed grapho-phonic-phonological similarities among the languages. In order to build and test the experiment, the E-Prime 2.0 software was used, through which it was possible to capture the reaction time and the number of right answers provided by each participant. The lexical access task predicted that the participants would receive the two stimuli, a prime and a target word, having to react to the second stimulus, assigning an answer, pointing it out to each language the target word was part of. The hypothesis for the study were: 1) when the primes exhibited the supposed grapho-phonic-phonological similarities with the target word, the reaction time would be slower. However, when the prime and the target word did not share the supposed grapho-phonic-phonological similarities, the reaction time would be faster. Considering that the linguistic knowledge is interactive, it is supported that the supposed grapho-phonic-phonological similarities prompt the activation of distinct grapho-phonic-phonological correlations, resulting in lexical competition (VAN GELDER e PORT, 1995; ELMAN et al., 1996; ELMAN, 1998; DIJKSTRA et al.,1999; MACWHINNEY, 2002, 2005, 2007; DE BOT, 2004; RODRIGUEZFORNELLS et al., 2005; LARSEN-FREEMAN e CAMERON, 2008; DERAVI, 2009); add to that the fact that the paired words exhibit different semantic contents; 2) the levels of proficiency that the multilinguals have in each of the three languages would influence in the reaction times and in the accuracy during the lexical decision task. When presented on the prime position, the languages in which the informants have higher levels of fluency and more frequency of exposure would delay the reaction times and would affect the correctness with which the participants assign an answer to the target words during the task. (WOUTERSEN, 1997; HERMANS et al., 1998; LEMHÖFER et al., 2004; BLANK e ZIMMER, 2010; PREBIANCA, 2014; KROLL et al., 2013) Through the help of the statistical analysis made the software SPSS 22, it was corroborated a significant statistical difference in the first hypothesis. The second hypothesis was only partially corroborated.pt_BR
dc.description.sponsorshipCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESpt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Pelotaspt_BR
dc.rightsOpenAccesspt_BR
dc.subjectAcesso lexicalpt_BR
dc.subjectPrimingpt_BR
dc.subjectInfluência grafo-fônico-fonológicapt_BR
dc.subjectMultilinguismopt_BR
dc.subjectNíveis de proficiênciapt_BR
dc.subjectLexical accesspt_BR
dc.subjectGrapho-phonic-phonological influencept_BR
dc.subjectMultilingualismpt_BR
dc.subjectLevels of proficiencypt_BR
dc.titlePriming grafo-fônico-fonológico em multilíngues: uma abordagem dinâmica.pt_BR
dc.title.alternativeGrapho-phonic-phonological priming in multilinguals: a dynamical approachpt_BR
dc.typemasterThesispt_BR
dc.contributor.authorIDpt_BR
dc.contributor.authorLatteshttp://lattes.cnpq.br/8474495303067596pt_BR
dc.contributor.advisorLatteshttp://lattes.cnpq.br/1384555680953895pt_BR
dc.description.resumoEste estudo tinha por objetivo geral investigar o papel do priming grafo-fônicofonológico em uma tarefa de decisão lexical em multilíngues em português (L1), inglês (L2) e francês (L3). Os objetivos específicos da pesquisa foram: 1) verificar se as supostas semelhanças grafo-fônico-fonológicas entre palavras da L1, da L2 e da L3 influenciariam no tempo de reação durante uma tarefa de acesso lexical com priming; 2) apurar se o grau de proficiência em cada uma das línguas dos multilíngues influenciaria no processo de transferência, fazendo com que o escore e o tempo de reação variassem de acordo com a força atratora das línguas. No experimento, foram utilizados 90 pares de palavras, das quais a metade apresentava as supostas semelhanças grafo-fônico-fonológicas entre as línguas, enquanto a outra metade não apresentava as supostas semelhanças grafo-fônico-fonológicas entre as línguas. Para a construção e a aplicação do experimento, utilizamos o software E-Prime 2.0, por meio do qual foi possível capturar o tempo de reação e o número de acertos de cada participante. A tarefa de acesso lexical previa que os participantes receberiam dois estímulos, um prime e uma palavra-alvo, tendo que reagir ao segundo estímulo, de forma a apresentar resposta, indicando a qual língua pertencia a palavra-alvo. As hipóteses do estudo foram: 1) quando os primes exibissem as supostas semelhanças grafo-fônico-fonológicas com a palavra-alvo, o tempo de reação seria maior. No entanto, quando o prime não compartilhasse as supostas semelhanças grafo-fônico-fonológicas com a palavra-chave, o tempo de reação seria menor. Considerando que o conhecimento linguístico é interativo, defendemos que as supostas semelhanças grafo-fônico-fonológicas promoveriam a ativação de correspondências grafo-fônico-fonológicas distintas, acarretando uma competição lexical (VAN GELDER e PORT, 1995; ELMAN et al., 1996; ELMAN, 1998; DIJKSTRA et al.,1999; MACWHINNEY, 2002, 2005, 2007; DE BOT, 2004; RODRIGUEZ-FORNELLS et al., 2005; LARSENFREEMAN e CAMERON, 2008; DERAVI, 2009); soma-se a isso o fato de os pares de palavras apresentarem conteúdos semânticos diferentes; 2) os graus de proficiência que os multilíngues possuem em cada uma das três línguas influenciariam nos tempos de reação e na acurácia durante a tarefa de decisão lexical. Quando apresentadas na posição de prime, as línguas nas quais os informantes possuem maior fluência e maior frequência de exposição atrasariam os tempos de reação e afetariam a precisão com que os participantes atribuiriam resposta às palavras-alvo durante a tarefa. (WOUTERSEN, 1997; HERMANS et al., 1998; LEMHÖFER et al., 2004; BLANK e ZIMMER, 2010; PREBIANCA, 2014; KROLL et al., 2013) A partir da análise estatística realizada com o auxílio do software SPSS 22, confirmamos uma diferença estatística significativa na primeira hipótese. A segunda hipótese confirmamos apenas de forma parcial.pt_BR
dc.publisher.departmentCentro de Letras e Comunicaçãopt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.publisher.initialsUFPelpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICApt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.contributor.advisor1Blank, Cintia Avilapt_BR


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record