Show simple item record

dc.creatorFialho, Vívian Pereirapt_BR
dc.date.accessioned2018-10-19T20:29:16Z
dc.date.available2018-10-19T20:29:16Z
dc.date.issued2018-02-28
dc.identifier.citationFIALHO, Vívian Pereira. O papel do bilinguismo no desempenho de adultos em tarefas envolvendo controle inibitório: uma abordagem dinâmica. 2018. 111f. Dissertação (Mestrado em Letras – Área: Estudos da Linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Letras e Comunicação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2018.pt_BR
dc.identifier.urihttp://guaiaca.ufpel.edu.br/handle/prefix/4181
dc.description.abstractThis study had as main goal to investigate the role of bilingualism in the execution of inhibitory control, based on a dynamic approach (VAN GELDER and PORT, 1995). Therefore, it was sought to verify if there would be any significant differences in the inhibitory control of monolinguals and bilinguals, considering the different levels of linguistic proficiency and the proximity between the languages spoken by the bilinguals. The target public were twelve monolingual participants and twelve late bilinguals. The bilingual participants took leveling tests in their foreign languages, which could be Spanish or English, presenting low, intermediate or high levels of proficiency. All participants were adults between the ages of 25 and 35 who had graduated from college or were about to. To develop the present research, a Stroop Test of colors and words was developed, using E-Prime 2.0 software.Through this software, it was possible to attain the number of right answers and the reaction times of the participants in order to provide an answer to all the tested items on the different tasks that were applied on the participants. The collected data were statistically treated through SPSS 18. The obtained results show that the bilinguals reached a lower average in reaction time than the monolinguals, exhibiting a significant statistical difference on the matter. However, in the accuracy, this difference was not verified. Regarding to the proficiency levels on L2, even though it was confirmed the difference in the reaction times of the bilingual group according to the different proficiency levels, this difference it was not statistically significant. With regard to the proximity of the languages, the Portuguese-Spanish bilingual group showed longer reaction time in comparison to the Portuguese-English bilingual group. Nonetheless, the difference did not prove to be statistically significant. On this dissertation, those findings are discussed in the light of the Dynamic Systems Theory.pt_BR
dc.description.sponsorshipSem bolsapt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Pelotaspt_BR
dc.rightsOpenAccesspt_BR
dc.subjectControle inibitóriopt_BR
dc.subjectBilinguismopt_BR
dc.subjectSistemas dinâmicospt_BR
dc.subjectProficiênciapt_BR
dc.subjectProximidade linguísticapt_BR
dc.subjectInhibitory controlpt_BR
dc.subjectBilingualismpt_BR
dc.subjectDynamic systemspt_BR
dc.subjectProficiencypt_BR
dc.subjectLanguage proximitypt_BR
dc.titleO papel do bilinguismo no desempenho de adultos em tarefas envolvendo controle inibitório: uma abordagem dinâmicapt_BR
dc.title.alternativeThe role of bilingualism in adult performance in tasks involving inhibitory control: a dynamic approachpt_BR
dc.typemasterThesispt_BR
dc.contributor.authorIDpt_BR
dc.contributor.authorLatteshttp://lattes.cnpq.br/5025750945464798pt_BR
dc.contributor.advisorLattes http://lattes.cnpq.br/1384555680953895pt_BR
dc.description.resumoNosso estudo teve por objetivo principal investigar o papel do bilinguismo na execução de tarefas de controle inibitório, partindo-se de uma abordagem dinâmica (VAN GELDER e PORT, 1995). Buscou-se verificar, então, se haveria diferenças significativas no controle inibitório de monolíngues e bilíngues, considerando diferentes graus de proficiência linguística e a proximidade entre as línguas faladas pelos bilíngues. Nosso público alvo foram doze participantes monolíngues e doze bilíngues tardios. Os participantes bilíngues submeteram-se a testes de nivelamento em suas línguas estrangeiras, que poderiam ser espanhol ou inglês, apresentando proficiência baixa, intermediária ou alta. Todos os participantes eram adultos na faixa entre 25 e 35 anos com ensino superior completo ou cursando. Para desenvolver a presente pesquisa, foi aplicado um Stroop Test de cores e palavras, desenvolvido por meio do software E-Prime 2.0. Através desse software foi possível obter o número de acertos e o tempo de reação dos participantes para responder a cada um dos itens testados nas diferentes tarefas realizadas. Os dados coletados foram tratados estatisticamente através do programa SPSS 18. Os resultados alcançados mostram que os bilíngues atingiram uma média menor no tempo de reação do que os monolíngues, obtendo uma diferença estatística significativa neste quesito. Porém, na acurácia, essa diferença não foi constatada. Com relação ao grau de proficiência na L2, embora tenha sido constatada diferença nos tempos de reação dos bilíngues de acordo com os diferentes níveis de proficiência, essa diferença não foi estatisticamente significativa. No que diz respeito à proximidade das línguas faladas, os bilíngues do grupo português-espanhol tiveram um tempo de reação maior do que os bilíngues do grupo português-inglês. Contudo, essa diferença não se mostrou significativa. Nesta dissertação, esses achados são discutidos à luz da Teoria dos Sistemas Dinâmicos.pt_BR
dc.publisher.departmentCentro de Letras e Comunicaçãopt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.publisher.initialsUFPelpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICApt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.contributor.advisor1Blank, Cintia Avilapt_BR


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record