Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.creatorBonow, Ana Paula Chamorro
dc.date.accessioned2023-03-03T20:08:49Z
dc.date.available2023-03-03
dc.date.available2023-03-03T20:08:49Z
dc.date.issued2021-11-26
dc.identifier.citationBONOW, Ana Paula Chamorro. Dirty Poem - Ferreira Gullar em inglês. 2021. 96 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Letras e Comunicação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2021.pt_BR
dc.identifier.urihttp://guaiaca.ufpel.edu.br/handle/prefix/9124
dc.description.abstractThis study proposes an analysis of the translation into English of Poema Sujo, one of the most important works of the poet Ferreira Gullar. Initially, it is discussed Gullar’s poetic trajectory, from its beginning until the elaboration of Poema Sujo (1976), in Buenos Aires, examining the conditions that triggered the emergence of the poem, as well as the diversity of themes and styles covered in it. Next, it is analyzed Leland Guyer’s translation, Dirty Poem (2015), based on central elements of the poetic structure of the original text. Finally, the work presents an analysis of the translation’s paratext in comparison with other English texts about Gullar.pt_BR
dc.description.sponsorshipSem bolsapt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Pelotaspt_BR
dc.rightsOpenAccesspt_BR
dc.subjectFerreira Gullarpt_BR
dc.subjectLeland Guyerpt_BR
dc.subjectPoema sujopt_BR
dc.subjectDirty Poempt_BR
dc.subjectTradução de poesiapt_BR
dc.subjectPoetry translationpt_BR
dc.titleDirty Poem - Ferreira Gullar em inglêspt_BR
dc.title.alternativeDirty Poem - Ferreira Gullar in Englishpt_BR
dc.typemasterThesispt_BR
dc.contributor.authorLatteshttp://lattes.cnpq.br/9592604898555056pt_BR
dc.contributor.advisorLatteshttp://lattes.cnpq.br/5586916987453183pt_BR
dc.description.resumoO presente estudo propõe uma análise da tradução para a língua inglesa de Poema Sujo, uma das obras mais importantes do poeta Ferreira Gullar. Inicialmente, é discutida a trajetória poética de Gullar, desde seu início até a elaboração de Poema Sujo (1976), em Buenos Aires, e se examinam as condições que desencadearam o surgimento do poema, bem como a diversidade de temas e estilos nele abrangidos. É analisada, em seguida, a tradução de Leland Guyer, Dirty Poem (2015), a partir de elementos centrais da estrutura poética do texto original. Finalmente, o trabalho apresenta uma análise do paratexto da tradução em comparação com outros textos da recepção crítica de Gullar em inglês.pt_BR
dc.publisher.departmentCentro de Letras e Comunicaçãopt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.publisher.initialsUFPelpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASpt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.contributor.advisor1Steil, Juliana


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem