dc.creator | Neves, Johann Bonow | |
dc.date.accessioned | 2023-08-01T21:10:11Z | |
dc.date.available | 2023-08-01 | |
dc.date.available | 2023-08-01T21:10:11Z | |
dc.date.issued | 2022-07-27 | |
dc.identifier.citation | NEVES, Johann Bonow. Processos, participantes e circunstâncias em Oryx and Crake e em sua tradução para o português brasileiro. Orientadora: Roberta Rego Rodrigues. 2022. 167 f. Dissertação (Mestrado) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Letras e Comunicação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2022. | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/handle/prefix/9875 | |
dc.description.abstract | This thesis addresses the interface between Translation Studies (TS) and
Systemic-Functional Linguistics (SFL) (Halliday, 1994; Thompson, 2014) with a view
to analyse a corpus of literary texts. We aimed to investigate the transitivity in Oryx
and Crake (Atwood, 2003) and in its translation into Brazilian portuguese, Oryx e
Crake (Atwood, 2018), performed by Léa Viveiros de Castro, by carrying out
quantitative and qualitative analyses of the categories “processes”, “participants” and
“circumstances”. We also aimed to verify the “processes” and “participants” most
frequently realized by the characters Oryx, Jimmy/Snowman, and Glenn/Crake, and
to examine what these realizations indicate about their representation. We
composed our study corpus by compiling semi-random textual portions of the source
text (ST) and its corresponding portions of the target text (TT). For the manual
annotation of the “processes”, “participants” and “circumstances”, we used
CROSF-15, proposed by Feitosa (2006), and the labels were quantified in the
software WordSmith Tools 4.0 (Scott, 2007). The most frequent “processes” in the
corpus are the material, the mental and the relational ones, the most frequent
“participants” are “actors”, “sensers”, and “carriers”, and the most frequent
“circumstances” are those of location, manner and accompaniment. Oryx realized
“sensers” and “carriers”, Jimmy/Snowman realized “actors” and “sensers”, and
Glenn/Crake realized “sayers” and “sensers” when it comes to the highest frequency
of “participants” related to these characters in the ST and in the TT. It is possible to
ascertain that the transitivity shifts of the characters were minimal. Moreover, Oryx
seems to bear a more perceptive nature in the ST and a more thinking nature in the
TT, Jimmy/Snowman seems to bear a more “actional” descriptive structure in both
texts, and Glenn/Crake seems to be a talkative and eloquent character also in the
ST and in the TT. | pt_BR |
dc.language | por | pt_BR |
dc.publisher | Universidade Federal de Pelotas | pt_BR |
dc.rights | OpenAccess | pt_BR |
dc.subject | Estudos da tradução | pt_BR |
dc.subject | Linguística sistêmico-funcional | pt_BR |
dc.subject | Metafunção ideacional | pt_BR |
dc.subject | Oryx e Crake | pt_BR |
dc.subject | Translation studies | pt_BR |
dc.subject | Systemic-functional linguistics | pt_BR |
dc.subject | Ideational metafunction | pt_BR |
dc.subject | Oryx and Crake | pt_BR |
dc.title | Processos, participantes e circunstâncias em Oryx and Crake e em sua tradução para o português brasileiro | pt_BR |
dc.title.alternative | Processes, participants and circumstances in Oryx and Crake and in its translation into Brazilian portuguese. | pt_BR |
dc.type | masterThesis | pt_BR |
dc.description.resumo | Esta dissertação aborda a interface dos Estudos da Tradução (ET) com a
Linguística Sistêmico-Funcional (LSF) (HALLIDAY, 1994; THOMPSON, 2014) para a
análise de um corpus de textos literários. Objetivamos investigar a transitividade em
Oryx and Crake (ATWOOD, 2003) e em sua tradução para o português brasileiro,
Oryx e Crake (ATWOOD, 2018), executada por Léa Viveiros de Castro, analisando
quantitativa e qualitativamente as categorias "processos", “participantes” e
"circunstâncias". Também objetivamos verificar os "processos" e "participantes" mais
frequentemente realizados pelas personagens Oryx, Jimmy/Homem das Neves, e
Glenn/Crake, examinando o que essas realizações explicitam sobre sua
representação. Compusemos nosso corpus de estudo com porções textuais
semi-aleatórias do texto-fonte (TF) e de suas porções correspondentes do texto-alvo
(TA). Para a anotação manual dos “participantes”, "processos" e “circunstâncias”,
utilizamos o CROSF-15, proposto por Feitosa (2006), e os rótulos foram
quantificados no WordSmith Tools 4.0 (SCOTT, 2007). No corpus, os "processos"
mais frequentes são os materiais, os mentais e os relacionais, os "participantes"
mais frequentes são os “atores”, os “experienciadores” e os “portadores”, e as
“circunstâncias” mais frequentes são as de localização, de modo e de
acompanhamento. Em relação às três personagens mencionadas, tanto no TF
quanto no TA, Oryx realizou mais “experienciadores” e “portadores”, Jimmy/Homem
das Neves realizou mais “atores” e “experienciadores”, e Glenn/Crake realizou mais
“dizentes” e “experienciadores”. É possível constatar que as mudanças transitivas
das personagens foram mínimas, que Oryx parece ter uma natureza mais
perceptiva no TF e uma natureza mais pensante no TA, que Jimmy/Homem das
Neves parece ter uma estrutura descritiva mais “acional” em ambos os textos, e que
Glenn/Crake parece mostrar-se uma personagem falante e eloquente no TF e no
TA. | pt_BR |
dc.publisher.program | Programa de Pós-Graduação em Letras | pt_BR |
dc.publisher.initials | UFPel | pt_BR |
dc.subject.cnpq | LINGUISTICA, LETRAS E ARTES | pt_BR |
dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
dc.rights.license | CC BY-NC-SA | pt_BR |
dc.contributor.advisor1 | Rodrigues, Roberta Rego | |
dc.subject.cnpq1 | LETRAS | pt_BR |