Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.creatorNeves, Johann Bonow
dc.date.accessioned2023-08-01T21:10:11Z
dc.date.available2023-08-01
dc.date.available2023-08-01T21:10:11Z
dc.date.issued2022-07-27
dc.identifier.citationNEVES, Johann Bonow. Processos, participantes e circunstâncias em Oryx and Crake e em sua tradução para o português brasileiro. Orientadora: Roberta Rego Rodrigues. 2022. 167 f. Dissertação (Mestrado) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Letras e Comunicação, Universidade Federal de Pelotas, Pelotas, 2022.pt_BR
dc.identifier.urihttp://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/handle/prefix/9875
dc.description.abstractThis thesis addresses the interface between Translation Studies (TS) and Systemic-Functional Linguistics (SFL) (Halliday, 1994; Thompson, 2014) with a view to analyse a corpus of literary texts. We aimed to investigate the transitivity in Oryx and Crake (Atwood, 2003) and in its translation into Brazilian portuguese, Oryx e Crake (Atwood, 2018), performed by Léa Viveiros de Castro, by carrying out quantitative and qualitative analyses of the categories “processes”, “participants” and “circumstances”. We also aimed to verify the “processes” and “participants” most frequently realized by the characters Oryx, Jimmy/Snowman, and Glenn/Crake, and to examine what these realizations indicate about their representation. We composed our study corpus by compiling semi-random textual portions of the source text (ST) and its corresponding portions of the target text (TT). For the manual annotation of the “processes”, “participants” and “circumstances”, we used CROSF-15, proposed by Feitosa (2006), and the labels were quantified in the software WordSmith Tools 4.0 (Scott, 2007). The most frequent “processes” in the corpus are the material, the mental and the relational ones, the most frequent “participants” are “actors”, “sensers”, and “carriers”, and the most frequent “circumstances” are those of location, manner and accompaniment. Oryx realized “sensers” and “carriers”, Jimmy/Snowman realized “actors” and “sensers”, and Glenn/Crake realized “sayers” and “sensers” when it comes to the highest frequency of “participants” related to these characters in the ST and in the TT. It is possible to ascertain that the transitivity shifts of the characters were minimal. Moreover, Oryx seems to bear a more perceptive nature in the ST and a more thinking nature in the TT, Jimmy/Snowman seems to bear a more “actional” descriptive structure in both texts, and Glenn/Crake seems to be a talkative and eloquent character also in the ST and in the TT.pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Pelotaspt_BR
dc.rightsOpenAccesspt_BR
dc.subjectEstudos da traduçãopt_BR
dc.subjectLinguística sistêmico-funcionalpt_BR
dc.subjectMetafunção ideacionalpt_BR
dc.subjectOryx e Crakept_BR
dc.subjectTranslation studiespt_BR
dc.subjectSystemic-functional linguisticspt_BR
dc.subjectIdeational metafunctionpt_BR
dc.subjectOryx and Crakept_BR
dc.titleProcessos, participantes e circunstâncias em Oryx and Crake e em sua tradução para o português brasileiropt_BR
dc.title.alternativeProcesses, participants and circumstances in Oryx and Crake and in its translation into Brazilian portuguese.pt_BR
dc.typemasterThesispt_BR
dc.description.resumoEsta dissertação aborda a interface dos Estudos da Tradução (ET) com a Linguística Sistêmico-Funcional (LSF) (HALLIDAY, 1994; THOMPSON, 2014) para a análise de um corpus de textos literários. Objetivamos investigar a transitividade em Oryx and Crake (ATWOOD, 2003) e em sua tradução para o português brasileiro, Oryx e Crake (ATWOOD, 2018), executada por Léa Viveiros de Castro, analisando quantitativa e qualitativamente as categorias "processos", “participantes” e "circunstâncias". Também objetivamos verificar os "processos" e "participantes" mais frequentemente realizados pelas personagens Oryx, Jimmy/Homem das Neves, e Glenn/Crake, examinando o que essas realizações explicitam sobre sua representação. Compusemos nosso corpus de estudo com porções textuais semi-aleatórias do texto-fonte (TF) e de suas porções correspondentes do texto-alvo (TA). Para a anotação manual dos “participantes”, "processos" e “circunstâncias”, utilizamos o CROSF-15, proposto por Feitosa (2006), e os rótulos foram quantificados no WordSmith Tools 4.0 (SCOTT, 2007). No corpus, os "processos" mais frequentes são os materiais, os mentais e os relacionais, os "participantes" mais frequentes são os “atores”, os “experienciadores” e os “portadores”, e as “circunstâncias” mais frequentes são as de localização, de modo e de acompanhamento. Em relação às três personagens mencionadas, tanto no TF quanto no TA, Oryx realizou mais “experienciadores” e “portadores”, Jimmy/Homem das Neves realizou mais “atores” e “experienciadores”, e Glenn/Crake realizou mais “dizentes” e “experienciadores”. É possível constatar que as mudanças transitivas das personagens foram mínimas, que Oryx parece ter uma natureza mais perceptiva no TF e uma natureza mais pensante no TA, que Jimmy/Homem das Neves parece ter uma estrutura descritiva mais “acional” em ambos os textos, e que Glenn/Crake parece mostrar-se uma personagem falante e eloquente no TF e no TA.pt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.publisher.initialsUFPelpt_BR
dc.subject.cnpqLINGUISTICA, LETRAS E ARTESpt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.rights.licenseCC BY-NC-SApt_BR
dc.contributor.advisor1Rodrigues, Roberta Rego
dc.subject.cnpq1LETRASpt_BR


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem